ยี่สิบปีหลังจากผู้เล่น * ōkami * ดั้งเดิมที่น่าหลงใหล, Amaterasu, เทพธิดาแห่งดวงอาทิตย์และแม่ของทุกสิ่งที่ดีทำให้ชัยชนะและไม่คาดคิดกลับมา ประกาศในงาน Game Awards ภาคต่อกำลังดำเนินการโดย Hideki Kamiya ซึ่งเป็นอิสระจาก Platinumgames ได้ก่อตั้ง Clovers ซึ่งเป็นสตูดิโอของเขาเอง Capcom เจ้าของ IP เผยแพร่โดยได้รับการสนับสนุนจาก Works Machine Head Works - สตูดิโอของทหารผ่านศึก Capcom ซึ่งมีส่วนร่วมในการสร้าง * romake * ōkami * HD การทำงานร่วมกันนี้รวมกันเป็นทหารผ่านศึก * ōkami * นักพัฒนาที่มีความสามารถใหม่ ๆ
นอกเหนือจากทีเซอร์อารมณ์และชื่อที่น่าประทับใจรายละเอียดเกี่ยวกับภาคต่อยังคงหายาก มันเป็นความต่อเนื่องโดยตรงหรืออะไรมากกว่านี้? ใครเป็นผู้ริเริ่มโครงการและมันเป็นรูปธรรมหลังจากหลายปีที่ผ่านมา? นั่นคือ amaterasu อย่างแท้จริงในรถพ่วงหรือหมาป่าที่คล้ายกันอย่างน่าทึ่ง?
IGN เมื่อเร็ว ๆ นี้สัมภาษณ์ผู้อำนวยการ Hideki Kamiya ผู้อำนวยการสร้าง Capcom Yoshiaki Hirabayashi และผู้ผลิต Machine Head Works Kiyohiko Sakata ในโอซาก้าประเทศญี่ปุ่น บทสนทนาสองชั่วโมงนี้เจาะลึกลงไปใน *ōkami *ภาคต่อความร่วมมือของพวกเขาและสตูดิโอของพวกเขา

นี่คือคำถาม & คำตอบที่แก้ไขแล้ว:
IGN: Kamiya-san คุณได้พูดถึงการออกจาก platinumgames โดยอ้างถึงความแตกต่างในปรัชญาการพัฒนา คุณมุ่งมั่นที่จะสร้างเกมเท่านั้นที่คุณสามารถทำได้ ความเชื่อใดที่กำหนดวิธีการพัฒนาของคุณและพวกเขาจะมีอิทธิพลต่อ Clovers 'อย่างไร?
Hideki Kamiya: หลังจาก 16 ปีที่ Platinum ฉันออกเดินทางในเดือนกันยายน 2566 เพราะทิศทางของ บริษัท แตกต่างจากตัวฉันเอง การสร้างเกมขึ้นอยู่กับบุคลิกของผู้สร้างส่งผลกระทบต่อประสบการณ์ผู้เล่นอย่างมีนัยสำคัญ วิสัยทัศน์ของฉันสำหรับแพลตตินัมแตกต่างจากวิถีของมันกระตุ้นให้ฉันสร้างโคลเวอร์ - สตูดิโอส่งเสริมสภาพแวดล้อมที่สอดคล้องกับเป้าหมายความคิดสร้างสรรค์ของฉัน
อะไรเป็นตัวกำหนดเกม Hideki Kamiya? ใครบางคนจะรับรู้งานของคุณโดยไม่รู้จักผู้สร้างได้อย่างไร?
Kamiya: ฉันไม่พยายามแบรนด์เกมของฉันอย่างชัดเจน แต่ฉันมุ่งเน้นไปที่การสร้างประสบการณ์ที่ไม่เหมือนใครและน่าจดจำที่ผู้เล่นไม่เคยพบมาก่อน
การเชื่อมต่อระหว่าง Clovers และ Clover Studio คืออะไร? โคลเวอร์มีความสำคัญเป็นพิเศษหรือไม่?
Kamiya: ชื่อยังคงเป็นมรดกของ Clover Studio ซึ่งเป็นแผนกพัฒนาที่สี่ของ Capcom (แสดงโดย Clover สี่ใบ) 'c' ในโคลเวอร์ยังหมายถึง 'ความคิดสร้างสรรค์' เป็นค่าหลัก

Capcom มีส่วนร่วมอย่างมาก ความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับ Capcom จินตนาการก่อนที่ Clovers จะเริ่มต้นหรือไม่?
Yoshiaki Hirabayashi: Capcom ต้องการภาคต่อ * ōkami * เสมอ การจากไปของ Kamiya จากการอภิปราย Platinum เริ่มต้นเกี่ยวกับโครงการนี้ เราต้องการบุคคลสำคัญและโอกาสที่นำเสนอตัวเอง
บอกเล่าเรื่องราวของเรา ทำไม *ōkami *? ทำไมตอนนี้?
Hirabayashi: Capcom ค้นหาช่วงเวลาที่เหมาะสมเสมอ ความพร้อมของ Kamiya ให้โอกาสนั้น
Kamiya: ฉันต้องการภาคต่อเสมอ เรื่องราวดั้งเดิมรู้สึกไม่สมบูรณ์ การหารืออย่างไม่เป็นทางการกับ Takeuchi (Capcom Producer) ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาในที่สุดก็นำไปสู่สิ่งนี้
Kiyohiko Sakata: ในฐานะศิษย์เก่าสตูดิโอโคลเวอร์, * ōkami * มีความสำคัญอย่างยิ่ง เวลารู้สึกถูกต้อง
แนะนำการทำงานของหัวหน้าเครื่อง
SAKATA: Machine Head Works ซึ่งเพิ่มขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้วิวัฒนาการมาจากส่วนที่สี่ของ Capcom (รากของ Kamiya) เราสะพานเชื่อม Clovers และ Capcom ใช้ประโยชน์จากประสบการณ์ของเรากับ Capcom และเครื่องยนต์ RE ซึ่ง Clovers ขาดประสบการณ์ด้วย นอกจากนี้เรายังมีทหารผ่านศึก * ōkami * ในทีมของเรา
Hirabayashi: ทีมของ Sakata ช่วยพอร์ต PS4 ของ * ōkami * และชื่อเครื่องยนต์อีกครั้งล่าสุด
ทำไมต้องเป็นเครื่องยนต์อีกครั้ง?
Hirabayashi: เครื่องยนต์ RE เปิดใช้งานวิสัยทัศน์ทางศิลปะของ Kamiya หากไม่มีมันโครงการนี้จะเป็นไปไม่ได้
Kamiya: Regine มีชื่อเสียงในด้านความสามารถที่แสดงออกมาตามความคาดหวังของโครงการนี้
ทำไม * ōkami * หลังจากรับรู้ถึงประสิทธิภาพการทำงานที่ต่ำกว่าในเชิงพาณิชย์?
Hirabayashi: มีแฟน ๆ หลายล้านคนอยู่ในฐานแฟนคลับของ Capcom ยอดขายยังคงอยู่ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาซึ่งบ่งบอกถึงดอกเบี้ยที่ยั่งยืน
Kamiya: ความท้าทายในการพัฒนาเบื้องต้นกำลังเผชิญอยู่ แต่ความสำเร็จของรุ่นต่อมาและการมีส่วนร่วมของแฟน ๆ อย่างต่อเนื่อง (สื่อสังคมออนไลน์สินค้า) เน้น *ōkami *ของการอุทธรณ์ที่ยั่งยืน
อดีตพนักงานโคลเวอร์คนอื่น ๆ เกี่ยวข้องหรือไม่?
Kamiya: นักพัฒนา * ōkami * ดั้งเดิมหลายคนมีส่วนร่วมผ่านงานหัวเครื่อง ทีมปัจจุบันมีทักษะและประสบการณ์ดั้งเดิม
คุณพูดถึงต้องการทีมที่แข็งแกร่งสำหรับต้นฉบับ
Kamiya: ในขณะที่ทีมที่แข็งแกร่งไม่รับประกันความสำเร็จ แต่ก็เพิ่มโอกาส เราได้รวบรวมทีมที่มีทักษะสูง
คุณเล่นซ้ำ * ōkami * เมื่อเร็ว ๆ นี้หรือไม่?
Hirabayashi: ฉันตรวจสอบวัสดุเสริม
Kamiya: ไม่
Sakata: ลูกสาวของฉันเล่นเวอร์ชันสวิตช์ คำแนะนำที่ใช้งานง่ายทำให้สามารถเข้าถึงได้แม้กระทั่งผู้เล่นอายุน้อย
Hirabayashi: ลูกสาวของฉันก็เล่นมันด้วยการเน้นย้ำถึงความน่าสนใจในช่วงอายุที่กว้าง
คุณภูมิใจอะไรมากที่สุดใน *ōkami *ดั้งเดิม?
Kamiya: ความรักของฉันที่มีต่อบ้านเกิดของฉัน (จังหวัดนากาโน) และความงามตามธรรมชาติของมันมีอิทธิพลอย่างมากต่อเกม ความสมดุลระหว่างเรื่องราวที่อบอุ่นและองค์ประกอบที่มืดกว่าก็มีความสำคัญเช่นกัน
[คำถามเกี่ยวกับภาพถูกถามและปฏิเสธที่จะตอบ]
การพัฒนาเกมเปลี่ยนไปอย่างไร?
Sakata: สไตล์การวาดด้วยมือของ *ōkami *ดั้งเดิมนั้นท้าทายกับฮาร์ดแวร์ PS2 เทคโนโลยีที่ทันสมัยช่วยให้เราตระหนักถึงวิสัยทัศน์ดั้งเดิมและอื่น ๆ
[แสดงภาพหน้าจอของทีเซอร์รางวัลเกมจะปรากฏขึ้น]
ความคิดเห็นเกี่ยวกับ Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: ไม่มีความคิดเห็น
Kamiya: ฉันชอบที่จะเห็นรีบูตคอนโซลเสมือนจริง
ธีมที่บอกเล่าจากต้นฉบับ?
Kamiya: ฉันมีวิสัยทัศน์ที่มีรายละเอียดสร้างมานานหลายปี
Hirabayashi: ภาคต่อนี้เป็นความต่อเนื่องโดยตรง
มันเป็น amaterasu ในรถพ่วงหรือไม่?
Kamiya: ฉันสงสัย ...
Hirabayashi: ใช่มันเป็น
จะได้รับการยอมรับ * ōkamiden * หรือไม่?
Hirabayashi: เราตระหนักถึงข้อเสนอแนะของแฟน ๆ ภาคต่อนี้ยังคงดำเนินต่อไปโดยตรงจากเรื่องราวของดั้งเดิม *ōkami *
โครงการควบคุม?
Kamiya: เราจะพิจารณาสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับการเล่นเกมที่ทันสมัยในขณะที่เคารพต้นฉบับ
ผลสืบเนื่องเร็วมากในการพัฒนาหรือไม่?
Hirabayashi: ใช่เราเริ่มต้นปีนี้
ทำไมต้องประกาศก่อนหน้านี้?
Hirabayashi: เราต้องการแบ่งปันความตื่นเต้นและยืนยันความมีชีวิตของโครงการ
Kamiya: มันทำให้ความเป็นจริงของโครงการสร้างความแข็งแกร่งให้กับแฟน ๆ
กังวลเกี่ยวกับความคาดหวังของแฟน ๆ ?
Hirabayashi: เราจะทำงานหนักโดยไม่ลดระดับคุณภาพด้วยความเร็ว
Kamiya: เราจะมุ่งเน้นไปที่การสร้างเกมที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
[คำถามเกี่ยวกับวิดีโอที่แสดงหลังจากเสร็จสิ้นōkamiดั้งเดิมถูกถาม]
Sakata: มันไม่ได้เป็นแรงบันดาลใจโดยตรง แต่มันสะท้อนให้เห็นถึงการยึดมั่นของเราต่อวิสัยทัศน์ของเกมดั้งเดิม
Hirabayashi: เพลงของรถพ่วงได้รับแรงบันดาลใจจากต้นฉบับช่วยให้แฟน ๆ รับรู้ได้
Kamiya: นักแต่งเพลง Rei Kondoh ยังทำงานเกี่ยวกับเพลงของรถพ่วง
แรงบันดาลใจในปัจจุบัน?
Kamiya: การแสดงเวที Takarazuka โดยเฉพาะกลุ่ม HANA สร้างแรงบันดาลใจให้ฉันด้วยวิธีแก้ปัญหาที่สร้างสรรค์ของพวกเขาเพื่อข้อ จำกัด บนเวที
Sakata: Gekidan Shiki และกลุ่มโรงละครขนาดเล็กโดยเน้นด้านการแสดงสด
Hirabayashi: ภาพยนตร์โดยเฉพาะภาพยนตร์ Gundam Gquuuuuux แสดงมุมมองที่หลากหลายและความลึกทางอารมณ์
อะไรกำหนดความสำเร็จสำหรับภาคต่อ?
Hirabayashi: เกินความคาดหวังของแฟน ๆ
Kamiya: การสร้างเกมที่ฉันภูมิใจและสอดคล้องกับความต้องการของแฟน ๆ
Sakata: ความเพลิดเพลินของแฟน ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการขยายความน่าดึงดูดของเกม
ความสำเร็จของสตูดิโอใน 10 ปี?
SAKATA: การสร้างความมั่นใจว่าการทำงานของหัวหน้าเครื่องยังคงสร้างเกมต่อไป
Kamiya: การสร้าง clovers ในสภาพแวดล้อมการทำงานร่วมกันกับบุคคลที่มีใจเดียวกัน
[ปิดข้อความถึงแฟน ๆ จากทั้งสาม]